Nieuwe uitgeverij Bananafish richt zich op 'onvertaalde parels'

Mandy den Engelsman | 29 oktober 2015

De slogan van de pas opgerichte uitgeverij Bananafish is vreemd genoeg onvertaald. De uitgeverij richt zich op boeken die tot verbazing van de drie oprichters nooit eerder in het Nederlands vertaald zijn, of niet meer in vertaling verkrijgbaar zijn.

Log snel in of word abonnee van Boekblad
  • Dit artikel bevat nog minimaal 533 woorden
Nog geen abonnement op Boekblad?

Profiteer van onze voordelige abonnementen.

Nu abonnee worden